Вини Пух в стихах

Вини Пух

Глава, в которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчёлами
Если мишка любит мед, он на все пойдет:
Он на дерево полезет, пусть и упадёт.
Есть на дереве гнездо, мёда полное оно,
Его пчёлы охраняют – у них так заведено.
Пчёлы трудятся с утра, собирая дань с цветка,
И отдать свой мёд медведю не захотят наверняка.

Увидев пчелу, каждый сразу поймёт:
Если есть пчёлы, значит, есть мёд.
Винни-Пух дерево штурмом берет,
Ведь там есть дупло, а дупло – это мёд.
Но только подвёл его тонкий сучок –
Он с дерева рухнул, поранив бочок.
Прямо в терновый он куст угодил,
Но не заплакал, а что-то решил.
Вы думали, мишки не мыслят? Увы,
К счастью, тут вы совсем не правы.
Если опилки у вас в голове,
То есть и извилины, может быть, две.
Отправился Винни к дружку Пятачку,
Чтоб тот посодействовал в деле ему.
Но Пятачок никак не поймёт:
Зачем Винни шарик, и причем же тут мёд?
Но вот что задумал умный медведь:
Как тучка, на шарике к пчёлам лететь.
А чтобы совсем уже пчёл обхитрить,
Пятачок должен зонтик под тучкой раскрыть.
Винни на шарике к небу взлетел
И тучкину песню запел:
«Я тучка, тучка, тучка, а вовсе не медведь.
Ах, как приятно тучке по небу лететь».
Но пчелы верить ему не хотят,
А роем летают и грозно гудят.
Кто же поможет, кто же спасёт?
Жизнь всё же дороже, но слаще – мёд.
— Эй, Пятачок, целься, стреляй,
Шарик со мной поскорее сбивай!
Воздух из шарика вышел со свистом.
Винни без мёда на землю спустился.
После полёта он долго пыхтел.
Спасибо, что вовсе остался он цел.
Вот такая страсть эта – мёд.
На чужое не зарься – до беды доведёт.

Глава, в которой Винни-Пух пошел в гости, а попал в безвыходное положение

Как-то днем, не спеша, гулял Винни-Пух
И ворчал свою новую песенку вслух.
Только нынешним утром её сочинив,
Он ворчал, подбирая нехитрый мотив:
— Та-ра-ра-та-ра-ра, ту-ру-ру-ту-ру-ру…
И увидел в песчаном откосе дыру.
— Если это дыра, значит это нора,
А нора – это Кролик. Ура, ура!
Кролика Винни решил навестить,
Надеясь, что тот чем-нибудь угостит.
Он наклонился и крикнул в нору:
— Эй, кто-нибудь дома? Ау!

Нескорый ответ озадачил его:
— Нет, дома совсем — совсем никого.
Пух снова спросил в отверстье норы:
— Слушай, Кролик, а это случайно не ты?
— Нет, Кролик ушёл к своему другу Винни,
Они с ним, знаешь, какие друзья!
Винни-Пух ахнул от удивления:
— Так Винни-Пух – это же я!
— Ну, раз так, заходи.
Винни в нору залез,
Думая, что пора бы поесть.
Кролик дал мёду и сгущённого молока,
И Винни-Пух подкрепился слегка.
Он был бы не против еще что-то съесть,
Но всё было съедено, пора знать и честь.
С Кроликом дружески он распрощался
И домой из гостей засобирался.
Винни-Пух полез в узкий кроличий ход,
Но прочно застрял: ни назад, ни вперёд.
Кролик тянул его, Кролик толкал,
Но Винни-Пух крепко застрял.
— Ты много съел и потому застрял, —
Строго Кролик Винни-Пуху сказал.
Выход один – должен ты похудеть,
А до этого будешь в коридоре сидеть.
Через неделю дело сдвинулось с точки,
И Винни-Пух выскочил, как пробка из бочки.
Уж лучше не съесть, чем переесть,
А то ни в какой лаз не пролезть.

Глава, в которой Иа-Иа теряет свой хвост, а Пух находит
Сильно ослик Иа горевал:
Он хвост свой любимый на днях потерял.

Как же ослу без хвоста, не пойму?
Очень он нужен и важен ему.
В этом хвосте у осла – красота.
Что ж ты за осёл, если ты без хвоста?
Так размышлял бедный ослик Иа.
А в этом лесу проживала Сова.
Очень мудрая птица Сова,
Палата ума у нее голова.
Она хвостик осла на кусточке нашла
И по виду его за шнурок приняла.
И приспособила хвостик-шнурок
Под свой у двери колокольчик-звонок.
Винни, взглянув на этот шнурок,
Вспомнил, что видеть его где-то мог.
Точно, конечно, эта штучка росла
У ослика серого, друга Иа.
Он был так дорог и нужен ему.
— Хвостик ослиный Иа я верну, —
Так Винни-Пух Сове мудрой сказал
И с колокольчика хвост отвязал.
Грустный Иа хвостик с радостью взял
И, счастливый, в лес поскакал.
Винни с восторгом смотрел ему вслед:
Дарить ослам счастье – дел проще нет.

Глава, в которой у Иа был день рождения

На берегу у ручья грустный ослик стоял:
У него день рожденья, а он никого не позвал.
Ему подарков не дарят, и нет пирога.
Понуро стоял грустный ослик Иа.
Винни-Пух, добрейший медведь от природы,

Решил подарить Иа горшок с мёдом.
Он сбегал домой, взял в буфете горшок,
Но от соблазна удержаться не смог:
Сел он на землю, снял крышку с горшка
И в жаркий денёк подкрепился слегка.
В последний раз облизав дно горшка,
Он вспомнил, что шёл на день рожденья Иа.
Винни опешил: — Вот это дела!
Я съел подарок, что нёс для Иа.
Но он осознал, когда кончился шок,
Что горшочек без мёда – Полезный Горшок!
Надо надпись только на нем написать,
И в него, что захочет, Иа сможет класть.
И с мыслями этими в голове
Он отправился в гости к мудрой Сове.
Сова – премудрая голова —
Написала на горшке поздравленья слова,
Но так как читать никто не умел,
Каждый читал, что прочесть он хотел.

А Пятачок дома шар красный взял
И со всех ног к Иа побежал.
Но так как под ноги он не глядел,
То споткнулся и носом вниз полетел.
Что-то вдруг громко бумкнуло. Ах!
Вместо шарика – красный лоскутик в руках.
— Ой, мамочка, мама, — Пятачок закричал. –
Другого шарика нет! – И опять побежал.
Понурый Иа все стоял у воды,
Как будто в предчувствии страшной беды.
И, казалось, совсем ничего-ничего
Не могло грусть развеять его.
На свое отраженье в воде
Он с грустью ослиной глядел.

Пятакчок поздравил Иа с днем рожденья,
Но был очень смущён и краснел от волненья:
— Я подарок тебе не смог донести –
Я упал, а он лопнул… Прости…
— Мне — подарок? Какой?
— Шарик, красный, большой.
— Мой любимый размер и цвет, —
Иа грустно вздохнул в ответ.
Но тут Винни с горшком подоспел
(Без мёда – ведь мёд он весь съел).
Увидев горшок, Иа оживился,
Сунул шарик в горшок – ой, поместился!
Он вынул его и опустил в горшок снова:
Раз-два и игра готова!
Иа счастлив отныне безмерно –
Он два подарка получил одновременно.
И оказалось, подарки друг другу подходят:
Шарик входит в горшок и выходит.
Счастливы Винни и Пятачок,
Что подарили Вещь и Полезный Горшок.
Вещь входит в Горшок и выходит.
Горшок для Вещи очень подходит.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *